وصفات جديدة

سرج للحصول على معسكر الشواء التدريبي في Alisal Guest Ranch

سرج للحصول على معسكر الشواء التدريبي في Alisal Guest Ranch

أي شخص شاهد فيلم ألكسندر باين الممتاز الحائز على جائزة الأوسكار "جانبية" - حول رحلة طريق في كاليفورنيا لتذوق النبيذ - اشتهيت بعد ذلك زيارة قائمة دلو إلى Hitching Post II. هذا هو Buellton ، كاليفورنيا ، والنبيذ ومكة الشواء حيث تذوق شخصيات الفيلم أفضل شرائح اللحم المشوية في الولاية ، والشعر المشمع عن Hartley Ostini Hitching Post Highliner Pinot Noir (بالإضافة إلى خطايا ميرلو). إنه حقًا مزيج لا بد منه ، ولكن الأفضل من ذلك هو أفضل سر تم الاحتفاظ به في Hitching Post: الأضلاع. أضلاع لحم الخنزير الخلفية للأطفال مصابة بالجفاف ونضرة وطبيعية بالكامل من مزارع سالمون كريك في أيداهو. يتم طهيها فوق شواية من خشب البلوط الأحمر المدخن ، ومتبلة فقط بمسحوق Magic Stuff الغامض من Hitching Post.

سيشارك فرانك أوستيني ، رئيس فرقة The Hitching Post II ، العديد من أسرار الطهي التي تم اختبارها عبر الزمن لعدد قليل من المحظوظين في 25-27 أكتوبر. وذلك عندما تستضيف مزرعة وسبا Alisal Guest Ranch and Spa الأسطورية في كاليفورنيا في سولفانغ ، مخيم الشواء النهائي ، مع الضيف الخاص أوستيني. لأكثر من 60 عامًا ، تعاملت Alisal مع الشواء كفن جميل ، وخلال هذا البرنامج الذي يمتد لليلتين ، لمدة ثلاثة أيام ، سيصقل الضيوف مهاراتهم في الشواء ، ويتعلمون تفاصيل حفلات الشواء على طراز سانتا ماريا من Ostini و Alisal الشيف التنفيذي باسكال جوديه. وسيشمل الضيوف الخاصون طهاة محليين وصانعي نبيذ بارزين. تشمل الباقة المخصصة للبالغين فقط إقامة لمدة ليلتين ؛ جميع الوجبات ، بما في ذلك وجبات العشاء الخاصة مع صانعي النبيذ المحليين وخبراء المشروبات ؛ ندوات حول طرق ومعدات الشواء وتعليمات الشواء ومزج التوابل ؛ كتيب وصفة الشواء ؛ وسائل الراحة الترحيبية على النمط الغربي. وأنشطة المزرعة تشمل ركوب الخيل لمدة ساعتين ورسوم ملعب الجولف والتنس والطعم وعلاج الصيد في بحيرة Alisal. تبدأ الأسعار من 1،576 دولارًا للشخص الواحد.

على الساحل الأوسط لولاية كاليفورنيا ، كان الشواء يعني دائمًا الشواء على نار مفتوحة من خشب البلوط الأحمر ، وهو أسلوب طهي يعود إلى أيام رانشيروس الإسبانية. يقول أوستيني: "أخذت مفهوم العائلة في الشواء فوق نار الحطب هذه ووسعتها لتشمل أطباق أخرى مثل الخضار المشوية والسمان والبط". "نحن ننظر إلى أنفسنا على أننا ما زلنا نكرِّم تقليد الطهي هذا ، لكننا نبني عليه باستخدام بعض التقنيات المعاصرة والمكونات الجديدة."

يمزج Hitching Post II بين شواء Santa Maria التقليدي والمكونات المحلية الانتقائية والنبيذ الحائز على جائزة. وينميكرز أوستيني وشريكه غراي هارتلي ينتجان 10 أنواع استثنائية من Pinot Noirs ، واثنين من Syrahs ، ومزيج Merlot-Cabernet Franc ، متوجًا بقائمة نبيذ نالت عن حق جائزة Wine Spectator للتميز.

يعد Alisal Guest Ranch Resort & Spa واحدًا من أفضل 10 مزارع رائعة في البلاد منذ افتتاحه في عام 1946. وهو يوفر 73 منزلاً وجناحًا للضيوف خالية من الهاتف والتلفزيون ، بالإضافة إلى 50 ميلاً من مسارات ركوب الخيل وبطولتين ملاعب للجولف ، ومنتجع صحي بمساحة 6500 قدم مربع ومركز للياقة البدنية ، وستة ملاعب تنس وبحيرة 100 فدان يغذيها الينابيع مع الرياضات المائية ، بما في ذلك صيد الأسماك ، والتجديف ، والتجديف بالكاياك.


ما تعلمته في BBQ Bootcamp

يد متمرسة في المشاوي تتعلم حيلًا جديدة في Alisal Ranch في كاليفورنيا ووادي rsquos Santa Ynez.

في كل من الحياة والمطبخ ، يميل معظمنا إلى المطالبة (من خلال الرغبة أو الإذعان المتبادل) بمهام معينة على أنها مهامنا. في منزلك ، على سبيل المثال ، ربما أصبحت & # x201Cthe pie baker & # x201D أو & # x201Cchili king & # x201D أو ، للأسف ، الشخص الوحيد الذي ينظف صندوق القطط. ولكن إذا لم تكن حريصًا ، فيمكن لهذه الأدوار أن تتعظم وتعرفنا مدى الحياة. من ناحيتي ، في عام 2002 ، عندما قبلت أنا وزوجي ديفيد وظائف للطهي في مزرعة في تكساس هيل كنتري ، وقعنا بسرعة على المهام التي تناسب نقاط قوتنا. لقد تحكمت في المطبخ في النزل ، وأهتز المقالي ، وأخفقت صلصة الخل ، وأضرب العقرب في بعض الأحيان. أطلق ديفيد أرغفة الخبز والبيتزا المصنوعة يدويًا في فرن يعمل بالحطب وقام بالشوي للخارج. في السنوات العديدة التي تلت ذلك ، قمنا بتغيير الوظائف والمنازل وأصبحنا عائلة تضم اثنين من مواطني تكساس الأصليين ، لكن مهام العشاء الخاصة بنا ظلت ثابتة. لحسن الحظ ، فإن مشروعي كتابي الطهي الأخيرين & # x2014 كلاهما مخصصان للشوي والتدخين & # x2014 أعطاني الإذن والتكلفة المحظوظة لتولي المسؤولية في الشواية. إذا جئت إلى الطريقة متأخرة ، فقد اعتنقها بكل إخلاص. اليوم أقوم بتفريغ كل شيء من الكوكتيلات إلى الجزر إلى ألواح الجبن الطازج وقمت بتكييف الطبخ بالذخيرة الحية من خلال مرشح تجربتي وأسلوب شخصي وصخب الحياة الحضرية الحديثة. (ديفيد ، من جانبه ، يمتلك الآن مخبزًا).

في هذه الأيام ، أنا واثق من سرير من الفحم المتوهج ، لكنني ما زلت أشعر بوخز من متلازمة المحتال وسط ، على سبيل المثال ، مواقد الخنازير الكاملة ودائرة الشواء التنافسية ، أو & # x201Ccampfire & # x201D النوع من الطهاة المهتمين بالحفاظ ( العديد من الفصول الرياضية والشوارب الرائعة). لذلك عندما عرضت هذه المجلة أن ترسلني إلى The Alisal Guest Ranch and Resort في كاليفورنيا & # x2019s Santa Ynez Valley من أجل BBQ Bootcamp ، وهو ملاذ للضيوف الراغبين في لعب الشواء ، قررت مواجهة هذا الشعور وجهاً لوجه. حزمت حذائي وركبت طائرة متجهة إلى لوس أنجلوس.

خلقت منطقة تسجيل وصول الضيوف الفخمة Alisal & # x2019s ، التي تحيط بها الأشجار الشاهقة ، أجواءً ساحرة. عندما أسقطت حقائبي وتابعت رائحة دخان الخشب ، خطر لي أن هناك أماكن أسوأ بكثير لتعزيز تعليمك: لقد حولت الكراسي في الحديقة التي تصطف أمام الشوايات الإعداد على جانب الخور إلى فصل دراسي خارجي مذهل ونافذة إلى المنطقة & # x2019s التاريخ الغني. كانت مساحة 10000 فدان التي تشكل Alisal (بمعنى & # x201Cgrove of sycamores & # x201D) بلدًا للماشية منذ أوائل القرن التاسع عشر. في البداية ، كانت حيازات الأراضي الكبيرة مملوكة لعائلات مكسيكية. ولكن بعد الجفاف في ستينيات القرن التاسع عشر ، أصبحت الممتلكات متاحة للمستوطنين المسافرين غربًا. في عام 1943 ، اشترى تشارلز بيت جاكسون جونيور المزرعة وحول أرباع الماشية الريفية إلى منازل ريفية مجهزة جيدًا. لكن شيئًا واحدًا ظل ثابتًا وسط كل هذه التغييرات: أسلوب شوي خاص جدًا بهذا الجزء من كاليفورنيا بحيث يكون له اسم خاص به & # x2014Santa Maria & # x2013style BBQ. وكان هذا هو موضوع أول فصل طبخ.

أنتوني إندي ، والطاهي التنفيذي Alisal & # x2019s ، وفرانك أوستيني ، مالك الطهاة في The Hitching Post II وصانع النبيذ في Hitching Post Wines في Buellton المجاورة ، قاموا ببناء حرائق مجاورة كما أوضحوا أن شواء سانتا ماريا نشأ في منتصف القرن التاسع عشر ، عندما استضاف مزارعو الماشية طهيًا على الطراز الإسباني من أجل vaqueros. تتميز الوجبة بشكل كلاسيكي بثلاث رؤوس متبلة بمزيج من التوابل الفلفل ومغطاة بمزيج من الثوم والخل والزيت أثناء طهيها على نار البلوط ، وتقدم مع جوانب من فاصوليا البينكيتو المرق وصلصة الطماطم وسلطة خضراء وخبز مشوي . مع انطلاق العروض التوضيحية للمبارزة Endy and Ostini & # x2019s ، أصبحت رائحة جهودهم & # x2014sizzling لحوم البقر والدجاج chimichurri-slathered & # x2014 مغرًا بشكل متزايد. لحسن الحظ ، كانت زجاجات Pinot غير مشغولة (تقع المزرعة في قلب مقاطعة Santa Barbara ، واحدة من أفضل مناطق النبيذ في البلاد) وكانت الطاولات الخارجية مزينة بسكاكين شرائح اللحم.

هكذا ذهبت في اليومين المقبلين. كانت هناك دروس حول مزج التوابل مع الشيف Endy ، الذي تحدث عن النسبة الصحيحة من الملح إلى العطريات (it & # x2019s 4-to-1) والفرق بين مسحوق الثوم وحبيبات الثوم (يفضل المذاق والملمس الأقل معالجة للثوم. أخير). أوضح لنا الشيفان بريندان سميث وريتشيل جرينسبان من بيتينا بيتزيريا في سانتا باربرا كيفية مد عجينة البيتزا وإعداد فطائر هشة ومغطاة بالفقاعات في مقطورة حصان تم تحويلها إلى فرن يعمل بالحطب. لكن درسي المفضل كان يدرسه الشيف فاليري جوردون (من فاليري كونفكشنز في لوس أنجلوس) ، الذي كان يشوي الحلويات في الحرارة المحيطة لبيضة بيغ جرين. Gordon & # x2019s Brownies ، المخبوزة في مقالي من الحديد الزهر المدهونة بالزبدة ، اكتسبت نكهة لذيذة & # x201Cbark & ​​# x201D وحمل نفحة من نار الفحم.

في صباح اليوم الأخير ، اجتمعت مجموعتنا في الحظيرة في رحلة مبكرة. كانت رائحة القش الطازج والإثارة الفريدة من تأرجح ساقي على السرج مألوفة بشكل مؤلم. بينما ركبنا في هواء الصباح البارد ، تم نقلي مرة أخرى إلى فصل راعية البقر ، عندما كانت أيامي بعيدة عن وتيرة المدينة المحمومة.

بعد بضعة أيام ، كنت في المنزل في أوستن وأقوم بتناول عشاء مستوحى من الفترة التي قضيتها في كاليفورنيا ، والتي أضفت إليها بعض الحركات الخاصة بي. قمت برش ثلاث رؤوس بزيت الزيتون وقمت بتتبيل اللحم بسخاء بالملح والفلفل والأعشاب من حديقتي. لمساعدة التوابل على تغلغل اللحم ، قمت بعمل شقوق بقطر & # xBD-inch على جانبي القطع (إحدى الحيل المفضلة لدي). أشعلت نارًا ، وعندما كان الفحم يتوهج باللون الأحمر ومغطى برماد رمادي ناعم ، أضفت بضع قطع من خشب البلوط ، مع العلم أنها & # x2019d تتوهج وتعطر كل شيء في متناول اليد. لقد سمعت كثيرًا أنه عندما تتقن لغة جديدة ، فإنك تبدأ في الحلم بها. كنت أشاهد الدخان يتلوى إلى أعلى ، في سماء تكساس المليئة بالمشمش ، كنت مستيقظًا تمامًا ، لكن لحسن الحظ ، أتقن لغة النار والدخان بشكل مبهج.


ما تعلمته في BBQ Bootcamp

يد متمرسة في المشاوي تتعلم حيلًا جديدة في Alisal Ranch في كاليفورنيا ووادي rsquos Santa Ynez.

في كل من الحياة والمطبخ ، يميل معظمنا إلى المطالبة (من خلال الرغبة أو الإذعان المتبادل) بمهام معينة على أنها مهامنا. في منزلك ، على سبيل المثال ، ربما أصبحت & # x201Cthe pie baker & # x201D أو & # x201Cchili king & # x201D أو ، للأسف ، الشخص الوحيد الذي ينظف صندوق القطط. ولكن إذا لم تكن حريصًا ، فيمكن لهذه الأدوار أن تتعظم وتعرفنا مدى الحياة. من ناحيتي ، في عام 2002 ، عندما قبلت أنا وزوجي ديفيد وظائف للطهي في مزرعة في تكساس هيل كنتري ، وقعنا بسرعة على المهام التي تناسب نقاط قوتنا. لقد تحكمت في المطبخ في النزل ، وأهتز المقالي ، وخفق صلصة الخل ، وأضرب العقرب في بعض الأحيان. أطلق ديفيد أرغفة الخبز والبيتزا المصنوعة يدويًا في فرن يعمل بالحطب وقام بالشوي للخارج. في السنوات العديدة التي تلت ذلك ، قمنا بتغيير الوظائف والمنازل وأصبحنا عائلة تضم اثنين من مواطني تكساس الأصليين ، لكن مهام العشاء الخاصة بنا ظلت ثابتة. لحسن الحظ ، فإن مشروعي كتابي الطهي الأخيرين & # x2014 كلاهما مخصصان للشوي والتدخين & # x2014 أعطاني الإذن والتكلفة المحظوظة لتولي المسؤولية في الشواية. إذا جئت إلى الطريقة متأخرة ، فقد اعتنقها بكل إخلاص. اليوم أقوم بتفريغ كل شيء من الكوكتيلات إلى الجزر إلى ألواح الجبن الطازج وقمت بتكييف الطبخ بالذخيرة الحية من خلال مرشح تجربتي وأسلوب شخصي وصخب الحياة الحضرية الحديثة. (ديفيد ، من جانبه ، يمتلك الآن مخبزًا).

في هذه الأيام ، أنا واثق من سرير من الفحم المتوهج ، لكنني ما زلت أشعر بوخز من متلازمة المحتال وسط ، على سبيل المثال ، مواقد الخنازير الكاملة ودائرة الشواء التنافسية ، أو & # x201Ccampfire & # x201D النوع من الطهاة المهتمين بالحفاظ ( العديد من الفصول الرياضية والشوارب الرائعة). لذلك عندما عرضت هذه المجلة أن ترسلني إلى The Alisal Guest Ranch and Resort في كاليفورنيا & # x2019s Santa Ynez Valley من أجل BBQ Bootcamp ، وهو ملاذ للضيوف الراغبين في لعب الشواء ، قررت مواجهة هذا الشعور وجهاً لوجه. حزمت حذائي وركبت طائرة متجهة إلى لوس أنجلوس.

خلقت منطقة تسجيل وصول الضيوف الفخمة Alisal & # x2019s ، التي تحيط بها الأشجار الشاهقة ، أجواءً ساحرة. عندما أسقطت حقائبي وتابعت رائحة دخان الخشب ، خطر لي أن هناك أماكن أسوأ بكثير لتعزيز تعليمك: لقد حولت الكراسي في الحديقة التي تصطف أمام الشوايات الإعداد على جانب الخور إلى فصل دراسي خارجي مذهل ونافذة إلى المنطقة & # x2019s التاريخ الغني. كانت مساحة 10000 فدان التي تشكل Alisal (بمعنى & # x201Cgrove of sycamores & # x201D) بلدًا للماشية منذ أوائل القرن التاسع عشر. في البداية ، كانت حيازات الأراضي الكبيرة مملوكة لعائلات مكسيكية. ولكن بعد الجفاف في ستينيات القرن التاسع عشر ، أصبحت الممتلكات متاحة للمستوطنين المسافرين غربًا. في عام 1943 ، اشترى تشارلز بيت جاكسون الابن المزرعة وحول أرباع الماشية الريفية إلى منازل ريفية مجهزة تجهيزًا جيدًا. لكن شيئًا واحدًا ظل ثابتًا وسط كل هذه التغييرات: أسلوب شوي خاص جدًا بهذا الجزء من كاليفورنيا بحيث يكون له اسم خاص به & # x2014Santa Maria & # x2013style BBQ. وكان هذا هو موضوع أول فصل طبخ.

أنتوني إندي ، والطاهي التنفيذي Alisal & # x2019s ، وفرانك أوستيني ، مالك الطهاة في The Hitching Post II وصانع النبيذ في Hitching Post Wines في Buellton المجاورة ، قاموا ببناء حرائق مجاورة كما أوضحوا أن شواء سانتا ماريا نشأ في منتصف القرن التاسع عشر ، عندما استضاف مزارعو الماشية طهيًا على الطريقة الإسبانية من أجل vaqueros. تتميز الوجبة بشكل كلاسيكي بثلاث رؤوس متبلة بمزيج من التوابل الفلفل ومغطاة بمزيج من الثوم والخل والزيت أثناء طهيها على نار البلوط ، وتقدم مع جوانب من فاصوليا البينكيتو المرق وصلصة الطماطم وسلطة خضراء وخبز مشوي . بينما تكشفت عروض Endy and Ostini & # x2019s المبارزة ، أصبحت رائحة جهودهم & # x2014sizzling لحوم البقر والدجاج chimichurri-slathered & # x2014 مغرًا بشكل متزايد. لحسن الحظ ، كانت زجاجات Pinot غير مشغولة (تقع المزرعة في قلب مقاطعة Santa Barbara ، واحدة من أفضل مناطق النبيذ في البلاد) وكانت الطاولات الخارجية مزينة بسكاكين شرائح اللحم.

هكذا ذهبت في اليومين المقبلين. كانت هناك دروس حول مزج التوابل مع الشيف Endy ، الذي تحدث عن النسبة الصحيحة من الملح إلى العطريات (it & # x2019s 4-to-1) والفرق بين مسحوق الثوم وحبيبات الثوم (يفضل المذاق والملمس الأقل معالجة للثوم. أخير). شرح لنا الشيفان بريندان سميث وريتشيل جرينسبان من بيتينا بيتزيريا في سانتا باربرا كيفية مد عجينة البيتزا وإعداد فطائر هشة ومغطاة بالفقاعات في مقطورة حصان تم تحويلها إلى فرن يعمل بالحطب. لكن درسي المفضل كان يدرسه الشيف فاليري جوردون (من فاليري كونفكشنز في لوس أنجلوس) ، الذي كان يشوي الحلويات في درجة حرارة بيضة بيغ جرين. Gordon & # x2019s Brownies ، المخبوزة في مقالي من الحديد الزهر المدهونة بالزبدة ، اكتسبت نكهة لذيذة & # x201Cbark & ​​# x201D وحمل نفحة من نار الفحم.

في صباح اليوم الأخير ، اجتمعت مجموعتنا في الحظيرة في رحلة مبكرة. كانت رائحة القش الطازج والإثارة الفريدة من تأرجح ساقي على السرج مألوفة بشكل مؤلم. بينما ركبنا في هواء الصباح البارد ، تم نقلي مرة أخرى إلى فصل راعية البقر ، عندما كانت أيامي بعيدة عن وتيرة المدينة المحمومة.

بعد بضعة أيام ، كنت في المنزل في أوستن وأقوم بتناول عشاء مستوحى من الفترة التي قضيتها في كاليفورنيا ، والتي أضفت إليها بعض الحركات الخاصة بي. قمت برش ثلاث رؤوس بزيت الزيتون وقمت بتتبيل اللحم بسخاء بالملح والفلفل والأعشاب من حديقتي. لمساعدة التوابل على تغلغل اللحم ، قمت بعمل شقوق & # xBD-inch على جانبي القطع (إحدى الحيل المفضلة لدي). أشعلت نارًا ، وعندما كان الفحم يتوهج باللون الأحمر ومغطى برماد رمادي ناعم ، أضفت بضع قطع من خشب البلوط ، مع العلم أنها & # x2019d تتوهج وتعطر كل شيء في متناول اليد. لقد سمعت كثيرًا أنه عندما تتقن لغة جديدة ، فإنك تبدأ في الحلم بها. كنت أشاهد الدخان يتلوى إلى أعلى ، في سماء تكساس المليئة بالمشمش ، كنت مستيقظًا تمامًا ، لكن لحسن الحظ ، أتقن لغة النار والدخان بشكل مبهج.


ما تعلمته في BBQ Bootcamp

يد خبيرة في المشاوي تتعلم حيلًا جديدة في Alisal Ranch في كاليفورنيا ووادي rsquos Santa Ynez.

في كل من الحياة والمطبخ ، يميل معظمنا إلى المطالبة (من خلال الرغبة أو الإذعان المتبادل) بمهام معينة على أنها مهامنا. في منزلك ، على سبيل المثال ، ربما أصبحت & # x201Cthe pie baker & # x201D أو & # x201Cchili king & # x201D أو ، للأسف ، الشخص الوحيد الذي ينظف صندوق القطط. ولكن إذا لم تكن حريصًا ، فيمكن لهذه الأدوار أن تتعظم وتعرفنا مدى الحياة. من ناحيتي ، في عام 2002 ، عندما قبلت أنا وزوجي ديفيد وظائف للطهي في مزرعة في تكساس هيل كنتري ، وقعنا بسرعة على المهام التي تناسب نقاط قوتنا. لقد تحكمت في المطبخ في النزل ، وأهتز المقالي ، وأخفقت صلصة الخل ، وأضرب العقرب في بعض الأحيان. أطلق ديفيد أرغفة الخبز والبيتزا المصنوعة يدويًا في فرن يعمل بالحطب وقام بالشوي للخارج. في السنوات العديدة التي تلت ذلك ، قمنا بتغيير وظائفنا ومنازلنا وأصبحنا عائلة تضم اثنين من مواطني تكساس الأصليين ، لكن مهام العشاء الخاصة بنا ظلت ثابتة. لحسن الحظ ، فإن مشروعي كتابي الطهي الأخيرين & # x2014 كلاهما مخصصان للشوي والتدخين & # x2014 أعطاني الإذن والتكلفة المحظوظة لتولي المسؤولية في الشواية. إذا جئت إلى الطريقة متأخرة ، فقد اعتنقها بكل إخلاص. اليوم أقوم بتفريغ كل شيء من الكوكتيلات إلى الجزر إلى ألواح الجبن الطازج وقمت بتكييف الطبخ بالذخيرة الحية من خلال مرشح تجربتي وأسلوب شخصي وصخب الحياة الحضرية الحديثة. (ديفيد ، من جانبه ، يمتلك الآن مخبزًا).

في هذه الأيام ، أنا واثق من سرير من الفحم المتوهج ، لكنني ما زلت أشعر بوخز من متلازمة المحتال وسط ، على سبيل المثال ، مواقد الخنازير الكاملة ودائرة الشواء التنافسية ، أو & # x201Ccampfire & # x201D النوع من الطهاة المهتمين بالحفاظ ( العديد من الفصول الرياضية والشوارب الرائعة). لذلك عندما عرضت هذه المجلة أن ترسلني إلى The Alisal Guest Ranch and Resort في كاليفورنيا & # x2019s Santa Ynez Valley من أجل BBQ Bootcamp ، وهو ملاذ للضيوف الراغبين في لعب الشواء ، قررت مواجهة هذا الشعور وجهاً لوجه. حزمت حذائي وركبت طائرة متجهة إلى لوس أنجلوس.

خلقت منطقة تسجيل وصول الضيوف الفخمة Alisal & # x2019s ، التي تحيط بها الأشجار الشاهقة ، أجواءً ساحرة. عندما أسقطت حقائبي وتابعت رائحة دخان الخشب ، خطر لي أن هناك أماكن أسوأ بكثير لتعزيز تعليمك: لقد حولت الكراسي في الحديقة التي تصطف أمام الشوايات الإعداد على جانب الخور إلى فصل دراسي خارجي مذهل ونافذة إلى المنطقة & # x2019s التاريخ الغني. كانت مساحة 10000 فدان التي تشكل Alisal (بمعنى & # x201Cgrove of sycamores & # x201D) بلدًا للماشية منذ أوائل القرن التاسع عشر. في البداية ، كانت حيازات الأراضي الكبيرة مملوكة لعائلات مكسيكية. ولكن بعد الجفاف في ستينيات القرن التاسع عشر ، أصبحت الممتلكات متاحة للمستوطنين المسافرين غربًا. في عام 1943 ، اشترى تشارلز بيت جاكسون الابن المزرعة وحول أرباع الماشية الريفية إلى منازل ريفية مجهزة تجهيزًا جيدًا. لكن شيئًا واحدًا ظل ثابتًا وسط كل هذه التغييرات: أسلوب شوي خاص جدًا بهذا الجزء من كاليفورنيا بحيث يحمل اسمه الخاص & # x2014Santa Maria & # x2013style barbeque. وكان هذا هو موضوع أول فصل طبخ.

أنتوني إندي ، والطاهي التنفيذي Alisal & # x2019s ، وفرانك أوستيني ، مالك الطهاة في The Hitching Post II وصانع النبيذ في Hitching Post Wines في Buellton المجاورة ، قاموا ببناء حرائق مجاورة كما أوضحوا أن شواء سانتا ماريا نشأ في منتصف القرن التاسع عشر ، عندما استضاف مزارعو الماشية طهيًا على الطريقة الإسبانية من أجل vaqueros. تتميز الوجبة بشكل كلاسيكي بثلاث رؤوس متبلة بمزيج من التوابل الفلفل ومغطاة بمزيج من الثوم والخل والزيت أثناء طهيها على نار البلوط ، وتقدم مع جوانب من فاصوليا البينكيتو المرق وصلصة الطماطم وسلطة خضراء وخبز مشوي . بينما تكشفت عروض Endy and Ostini & # x2019s المبارزة ، أصبحت رائحة جهودهم & # x2014sizzling لحوم البقر والدجاج chimichurri-slathered & # x2014 مغرًا بشكل متزايد. لحسن الحظ ، كانت زجاجات Pinot غير مشغولة (تقع المزرعة في قلب مقاطعة Santa Barbara ، واحدة من أفضل مناطق النبيذ في البلاد) وكانت الطاولات الخارجية مزينة بسكاكين شرائح اللحم.

هكذا ذهبت في اليومين المقبلين. كانت هناك دروس حول مزج التوابل مع الشيف Endy ، الذي تحدث عن النسبة الصحيحة من الملح إلى العطريات (it & # x2019s 4-to-1) والفرق بين مسحوق الثوم وحبيبات الثوم (يفضل المذاق والملمس الأقل معالجة للثوم. أخير). أوضح لنا الشيفان بريندان سميث وريتشيل جرينسبان من بيتينا بيتزيريا في سانتا باربرا كيفية مد عجينة البيتزا وإعداد فطائر هشة ومغطاة بالفقاعات في مقطورة حصان تم تحويلها إلى فرن يعمل بالحطب. لكن درسي المفضل كان يدرسه الشيف فاليري جوردون (من فاليري كونفكشنز في لوس أنجلوس) ، الذي كان يشوي الحلويات في الحرارة المحيطة لبيضة بيغ جرين. Gordon & # x2019s Brownies ، المخبوزة في مقالي من الحديد الزهر المدهونة بالزبدة ، اكتسبت نكهة لذيذة & # x201Cbark & ​​# x201D وحمل نفحة من نار الفحم.

في صباح اليوم الأخير ، اجتمعت مجموعتنا في الحظيرة في رحلة مبكرة. كانت رائحة القش الطازج والإثارة الفريدة من تأرجح ساقي على السرج مألوفة بشكل مؤلم. بينما ركبنا في هواء الصباح البارد ، تم نقلي مرة أخرى إلى فصل راعية البقر ، عندما كانت أيامي بعيدة عن وتيرة المدينة المحمومة.

بعد بضعة أيام ، كنت في المنزل في أوستن وأقوم بتناول عشاء مستوحى من الفترة التي قضيتها في كاليفورنيا ، والتي أضفت إليها بعض الحركات الخاصة بي. قمت برش ثلاث رؤوس بزيت الزيتون وقمت بتتبيل اللحم بسخاء بالملح والفلفل والأعشاب من حديقتي. لمساعدة التوابل على تغلغل اللحم ، قمت بعمل شقوق بقطر & # xBD-inch على جانبي القطع (إحدى الحيل المفضلة لدي). أشعلت نارًا ، وعندما كان الفحم يتوهج باللون الأحمر ومغطى برماد رمادي ناعم ، أضفت بضع قطع من خشب البلوط ، مع العلم أنها & # x2019d تتوهج وتعطر كل شيء في متناول اليد. لقد سمعت كثيرًا أنه عندما تتقن لغة جديدة ، فإنك تبدأ في الحلم بها. كنت أشاهد الدخان يتلوى إلى أعلى ، في سماء تكساس المليئة بالمشمش ، كنت مستيقظًا تمامًا ، لكن لحسن الحظ ، أتقن لغة النار والدخان بشكل مبهج.


ما تعلمته في BBQ Bootcamp

يد متمرسة في المشاوي تتعلم حيلًا جديدة في Alisal Ranch في كاليفورنيا ووادي rsquos Santa Ynez.

في كل من الحياة والمطبخ ، يميل معظمنا إلى المطالبة (من خلال الرغبة أو الإذعان المتبادل) بمهام معينة على أنها مهامنا. في منزلك ، على سبيل المثال ، ربما أصبحت & # x201Cthe baker & # x201D أو & # x201Cchili king & # x201D أو ، للأسف ، الشخص الوحيد الذي ينظف صندوق القطط. ولكن إذا لم تكن حريصًا ، فيمكن لهذه الأدوار أن تتعظم وتعرفنا مدى الحياة. من ناحيتي ، في عام 2002 ، عندما قبلت أنا وزوجي ديفيد وظائف للطهي في مزرعة في تكساس هيل كنتري ، وقعنا بسرعة على المهام التي تناسب نقاط قوتنا. لقد تحكمت في المطبخ في النزل ، وأهتز المقالي ، وأخفقت صلصة الخل ، وأضرب العقرب في بعض الأحيان. أطلق ديفيد أرغفة الخبز والبيتزا المصنوعة يدويًا في فرن يعمل بالحطب وقام بالشوي للخارج. في السنوات العديدة التي تلت ذلك ، قمنا بتغيير الوظائف والمنازل وأصبحنا عائلة تضم اثنين من مواطني تكساس الأصليين ، لكن مهام العشاء الخاصة بنا ظلت ثابتة. لحسن الحظ ، فإن مشروعي كتابي الطهي الأخيرين & # x2014 كلاهما مخصصان للشوي والتدخين & # x2014 أعطاني الإذن والتكلفة المحظوظة لتولي المسؤولية في الشواية. إذا جئت إلى الطريقة متأخرة ، فقد اعتنقها بكل إخلاص. اليوم أقوم بتفريغ كل شيء من الكوكتيلات إلى الجزر إلى ألواح الجبن الطازج وقمت بتكييف الطبخ بالذخيرة الحية من خلال مرشح تجربتي وأسلوب شخصي وصخب الحياة الحضرية الحديثة. (ديفيد ، من جانبه ، يمتلك الآن مخبزًا).

في هذه الأيام ، أنا واثق من سرير من الفحم المتوهج ، لكنني ما زلت أشعر بوخز من متلازمة المحتال وسط ، على سبيل المثال ، مواقد الخنازير الكاملة ودائرة الشواء التنافسية ، أو & # x201Ccampfire & # x201D النوع من الطهاة المهتمين بالحفاظ ( العديد من الفصول الرياضية والشوارب الرائعة). لذلك عندما عرضت هذه المجلة أن ترسلني إلى The Alisal Guest Ranch and Resort في كاليفورنيا & # x2019s Santa Ynez Valley من أجل BBQ Bootcamp ، وهو ملاذ للضيوف الراغبين في لعب الشواء ، قررت مواجهة هذا الشعور وجهاً لوجه. حزمت حذائي وركبت طائرة متجهة إلى لوس أنجلوس.

خلقت منطقة تسجيل وصول الضيوف الفخمة Alisal & # x2019s ، التي تحيط بها الأشجار الشاهقة ، أجواءً ساحرة. عندما أسقطت حقائبي وتابعت رائحة دخان الخشب ، خطر لي أن هناك أماكن أسوأ بكثير لتعزيز تعليمك: لقد حولت الكراسي في الحديقة التي تصطف أمام الشوايات الإعداد على جانب الخور إلى فصل دراسي خارجي مذهل ونافذة إلى المنطقة & # x2019s التاريخ الغني. كانت مساحة 10000 فدان التي تشكل Alisal (بمعنى & # x201Cgrove of sycamores & # x201D) بلدًا للماشية منذ أوائل القرن التاسع عشر. في البداية ، كانت حيازات الأراضي الكبيرة مملوكة لعائلات مكسيكية. ولكن بعد الجفاف في ستينيات القرن التاسع عشر ، أصبحت الممتلكات متاحة للمستوطنين المسافرين غربًا. في عام 1943 ، اشترى تشارلز بيت جاكسون الابن المزرعة وحول أرباع الماشية الريفية إلى منازل ريفية مجهزة تجهيزًا جيدًا. لكن شيئًا واحدًا ظل ثابتًا وسط كل هذه التغييرات: أسلوب شوي خاص جدًا بهذا الجزء من كاليفورنيا بحيث يحمل اسمه الخاص & # x2014Santa Maria & # x2013style barbeque. وكان هذا هو موضوع أول فصل طبخ.

أنتوني إندي ، والطاهي التنفيذي Alisal & # x2019s ، وفرانك أوستيني ، مالك الطهاة في The Hitching Post II وصانع النبيذ في Hitching Post Wines في Buellton المجاورة ، قاموا ببناء حرائق مجاورة كما أوضحوا أن شواء سانتا ماريا نشأ في منتصف القرن التاسع عشر ، عندما استضاف مزارعو الماشية طهيًا على الطريقة الإسبانية من أجل vaqueros. تتميز الوجبة بشكل كلاسيكي بثلاث رؤوس متبلة بمزيج من التوابل الفلفل ومغطاة بمزيج من الثوم والخل والزيت أثناء طهيها على نار البلوط ، وتقدم مع جوانب من فاصوليا البينكيتو المرق وصلصة الطماطم وسلطة خضراء وخبز مشوي . مع انطلاق العروض التوضيحية للمبارزة Endy and Ostini & # x2019s ، أصبحت رائحة جهودهم & # x2014sizzling لحوم البقر والدجاج chimichurri-slathered & # x2014 مغرًا بشكل متزايد. لحسن الحظ ، كانت زجاجات Pinot غير مشغولة (تقع المزرعة في قلب مقاطعة Santa Barbara ، واحدة من أفضل مناطق النبيذ في البلاد) وكانت الطاولات الخارجية مزينة بسكاكين شرائح اللحم.

هكذا ذهبت في اليومين المقبلين. كانت هناك دروس حول مزج التوابل مع الشيف Endy ، الذي تحدث عن النسبة الصحيحة من الملح إلى العطريات (it & # x2019s 4-to-1) والفرق بين مسحوق الثوم وحبيبات الثوم (يفضل المذاق والملمس الأقل معالجة للثوم. أخير). شرح لنا الشيفان بريندان سميث وريتشيل جرينسبان من بيتينا بيتزيريا في سانتا باربرا كيفية مد عجينة البيتزا وإعداد فطائر هشة ومغطاة بالفقاعات في مقطورة حصان تم تحويلها إلى فرن يعمل بالحطب. لكن درسي المفضل كان يدرسه الشيف فاليري جوردون (من فاليري كونفكشنز في لوس أنجلوس) ، الذي كان يشوي الحلويات في درجة حرارة بيضة بيغ جرين. Gordon & # x2019s Brownies ، المخبوزة في مقالي من الحديد الزهر المدهونة بالزبدة ، اكتسبت نكهة لذيذة & # x201Cbark & ​​# x201D وحمل نفحة من نار الفحم.

في صباح اليوم الأخير ، اجتمعت مجموعتنا في الحظيرة في رحلة مبكرة. كانت رائحة القش الطازج والإثارة الفريدة من تأرجح ساقي على السرج مألوفة بشكل مؤلم. بينما ركبنا في هواء الصباح البارد ، تم نقلي مرة أخرى إلى فصل راعية البقر ، عندما كانت أيامي بعيدة عن وتيرة المدينة المحمومة.

بعد بضعة أيام ، كنت في المنزل في أوستن وأقوم بتناول عشاء مستوحى من الفترة التي قضيتها في كاليفورنيا ، والتي أضفت إليها بعض الحركات الخاصة بي. قمت برش ثلاث رؤوس بزيت الزيتون وقمت بتتبيل اللحم بسخاء بالملح والفلفل والأعشاب من حديقتي. لمساعدة التوابل على تغلغل اللحم ، قمت بعمل شقوق & # xBD-inch على جانبي القطع (إحدى الحيل المفضلة لدي). أشعلت نارًا ، وعندما كان الفحم يتوهج باللون الأحمر ومغطى برماد رمادي ناعم ، أضفت بضع قطع من خشب البلوط ، مع العلم أنها & # x2019d تتوهج وتعطر كل شيء في متناول اليد. لقد سمعت كثيرًا أنه عندما تتقن لغة جديدة ، فإنك تبدأ في الحلم بها. كنت أشاهد الدخان يتلوى إلى أعلى ، في سماء تكساس المليئة بالمشمش ، كنت مستيقظًا تمامًا ، لكن لحسن الحظ ، أتقن لغة النار والدخان بشكل مبهج.


ما تعلمته في BBQ Bootcamp

يد متمرسة في المشاوي تتعلم حيلًا جديدة في Alisal Ranch في كاليفورنيا ووادي rsquos Santa Ynez.

في كل من الحياة والمطبخ ، يميل معظمنا إلى المطالبة (من خلال الرغبة أو الإذعان المتبادل) بمهام معينة على أنها مهامنا. في منزلك ، على سبيل المثال ، ربما أصبحت & # x201Cthe pie baker & # x201D أو & # x201Cchili king & # x201D أو ، للأسف ، الشخص الوحيد الذي ينظف صندوق القطط. ولكن إذا لم تكن حريصًا ، فيمكن لهذه الأدوار أن تتعظم وتعرفنا مدى الحياة. من ناحيتي ، في عام 2002 ، عندما قبلت أنا وزوجي ديفيد وظائف للطهي في مزرعة في تكساس هيل كنتري ، وقعنا بسرعة على المهام التي تناسب نقاط قوتنا. لقد تحكمت في المطبخ في النزل ، وأهتز المقالي ، وخفق صلصة الخل ، وأضرب العقرب في بعض الأحيان. أطلق ديفيد أرغفة الخبز والبيتزا المصنوعة يدويًا في فرن يعمل بالحطب وقام بالشوي للخارج. في السنوات العديدة التي تلت ذلك ، قمنا بتغيير الوظائف والمنازل وأصبحنا عائلة تضم اثنين من مواطني تكساس الأصليين ، لكن مهام العشاء الخاصة بنا ظلت ثابتة. لحسن الحظ ، فإن مشروعي كتابي الطهي الأخيرين & # x2014 كلاهما مخصصان للشوي والتدخين & # x2014 أعطاني الإذن والتكلفة المحظوظة لتولي المسؤولية في الشواية. إذا جئت إلى الطريقة متأخرة ، فقد اعتنقها بكل إخلاص. اليوم أقوم بتفريغ كل شيء من الكوكتيلات إلى الجزر إلى ألواح الجبن الطازج وقمت بتكييف الطبخ بالذخيرة الحية من خلال مرشح تجربتي وأسلوب شخصي وصخب الحياة الحضرية الحديثة. (ديفيد ، من جانبه ، يمتلك الآن مخبزًا).

في هذه الأيام ، أنا واثق من سرير من الفحم المتوهج ، لكنني ما زلت أشعر بوخز من متلازمة المحتال وسط ، على سبيل المثال ، مواقد الخنازير الكاملة ودائرة الشواء التنافسية ، أو & # x201Ccampfire & # x201D النوع من الطهاة المهتمين بالحفاظ ( العديد من الفصول الرياضية والشوارب الرائعة). لذلك عندما عرضت هذه المجلة أن ترسلني إلى The Alisal Guest Ranch and Resort في كاليفورنيا & # x2019s Santa Ynez Valley من أجل BBQ Bootcamp ، وهو ملاذ للضيوف الراغبين في لعب الشواء ، قررت مواجهة هذا الشعور وجهاً لوجه. حزمت حذائي وركبت طائرة متجهة إلى لوس أنجلوس.

خلقت منطقة تسجيل وصول الضيوف الفخمة Alisal & # x2019s ، التي تحيط بها الأشجار الشاهقة ، أجواءً ساحرة. عندما أسقطت حقائبي وتابعت رائحة دخان الخشب ، خطر لي أن هناك أماكن أسوأ بكثير لتعزيز تعليمك: لقد حولت الكراسي في الحديقة التي تصطف أمام الشوايات الإعداد على جانب الخور إلى فصل دراسي خارجي مذهل ونافذة إلى المنطقة & # x2019s التاريخ الغني. كانت مساحة 10000 فدان التي تشكل Alisal (بمعنى & # x201Cgrove of sycamores & # x201D) بلدًا للماشية منذ أوائل القرن التاسع عشر. في البداية ، كانت حيازات الأراضي الكبيرة مملوكة لعائلات مكسيكية. ولكن بعد الجفاف في ستينيات القرن التاسع عشر ، أصبحت الممتلكات متاحة للمستوطنين المسافرين غربًا. في عام 1943 ، اشترى تشارلز بيت جاكسون جونيور المزرعة وحول أرباع الماشية الريفية إلى منازل ريفية مجهزة جيدًا. لكن شيئًا واحدًا ظل ثابتًا وسط كل هذه التغييرات: أسلوب شوي خاص جدًا بهذا الجزء من كاليفورنيا بحيث يكون له اسم خاص به & # x2014Santa Maria & # x2013style BBQ. وكان هذا هو موضوع أول فصل طبخ.

Anthony Endy, Alisal’s executive chef, and Frank Ostini, chef-owner at The Hitching Post II and winemaker at Hitching Post Wines in nearby Buellton, built adjacent fires as they explained that Santa Maria barbecue originated in the mid-19th century, when ranchers hosted Spanish-style cookouts for their vaqueros. The meal classically features tri-tip seasoned with a peppery spice blend and basted with a garlic, vinegar, and oil mixture while it cooks over an oak fire, served with sides of brothy pinquito beans, tomato salsa, a green salad, and grilled bread. As Endy and Ostini’s dueling demos unfolded, the aroma of their efforts—sizzling beef and chimichurri-slathered chicken�me increasingly seductive. Luckily, bottles of Pinot were being uncorked (the ranch sits in the heart of Santa Barbara County, one of the best wine regions in the country) and outdoor tables were being adorned with steak knives.

So went the next couple days. There were classes on spice blending with chef Endy, who talked about the right ratio of salt to aromatics (it’s 4-to-1) and the difference between garlic powder and garlic granules (he prefers the less processed taste and texture of the latter). Chefs Brendan Smith and Rachel Greenspan from Bettina Pizzeria in Santa Barbara showed us how to stretch pizza dough and prepared crisp, bubbling pies in a horse trailer that had been converted into a wood-burning oven. But my favorite lesson was taught by chef Valerie Gordon (of Valerie Confections in Los Angeles), who grill-baked desserts in the ambient heat of a Big Green Egg. Gordon’s brownies, baked in lavishly buttered cast-iron skillets, acquired a flavorful, chewy �rk” and carried a whiff of charcoal fire.

On the final morning, our group met at the barn for an early trail ride. The smell of freshly cut hay and the singular thrill of swinging my leg over a saddle were achingly familiar. As we rode into the cool morning air, I was transported back to my cowgirl chapter, when my days were far from the frenetic pace of a city.

A few days later, I was home in Austin and firing up a dinner inspired by my time in California, to which I added some moves of my own. I drizzled tri-tip with olive oil and generously seasoned the meat with salt, pepper, and herbs from my garden. To help the seasonings permeate the meat, I made ½-inch incisions on both sides of the cut (one of my favorite tricks). I built a fire, and when the coals were glowing red and covered with a fine gray ash, I added a few oak chunks, knowing they𠆝 smolder and perfume everything in reach. I’ve often heard that when you master a new language, you begin to dream in it. Watching smoke curling upward, into the apricot-streaked Texas sky, I was wide awake, but happily, exhilaratingly fluent in the language of fire and smoke.


What I Learned at BBQ Bootcamp

An experienced hand at the grill learns new tricks at Alisal Ranch in California&rsquos Santa Ynez valley.

In both life and the kitchen, most of us tend to claim (through desire or mutual acquiescence) certain tasks as our own. In your home, for instance, perhaps you have become “the pie baker” or 𠇌hili king” or, regrettably, the only person who cleans the cat box. But if you’re not careful, these roles can ossify and define us for a lifetime. For my part, in 2002, when my husband, David, and I accepted jobs to cook on a ranch in Texas Hill Country, we quickly signed onto tasks that suited our strengths. I ruled the kitchen in the lodge, shaking skillets, whisking vinaigrettes, and swatting the occasional scorpion. David fired artisan loaves and pizzas in a wood-burning oven and did the grilling out back. In the many years that followed, we changed jobs and homes and became a family with two little native Texans, but our dinner assignments remained constant. Luckily, my last two cookbook projects𠅋oth devoted to grilling and smoking—gave me the permission and lucky charge to take over at the grill. If I came to the method late, I embraced it wholeheartedly. Today I char everything from cocktails to carrots to slabs of fresh cheese and have adapted live-fire cooking through the filter of my experience, personal style, and the hustle of modern urban life. (David, for his part, now owns a bakery.)

These days I’m confident over a bed of glowing coals, but I still feel a twinge of impostor syndrome amidst, say, whole-hog cookers and the competitive barbecue circuit, or the �mpfire” genre of preservation-minded cooks (many sporting chaps and impressive mustaches). So when this magazine offered to send me to The Alisal Guest Ranch and Resort in California’s Santa Ynez Valley for BBQ Bootcamp, a retreat for guests wanting to up their grilling game, I decided to confront that feeling head-on. I packed my boots and boarded a plane to Los Angeles.

Framed by towering trees, Alisal’s stately guest check-in area created a glamorous vibe. As I dropped my bags and followed the scent of woodsmoke, it occurred to me that there are far worse places to enhance your education: Lawn chairs lined up in front of grills transformed the creek-side setting into a stunning outdoor classroom and a window into the area’s rich history. The 10,000 acres that make up the Alisal (meaning “grove of sycamores”) have been cattle country since the early 1800s. Initially, the large land-grant holdings belonged to Mexican families. But after a drought in the 1860s, the property became available to westward-traveling settlers. In 1943 Charles Pete Jackson Jr. purchased the ranch and converted the rustic cattlemen’s quarters into well-appointed cottages. But one thing remained constant amidst all of these changes: a style of grilling so specific to this part of California that it has its own name—Santa Maria–style barbecue. And it was this that was the subject of the first cooking class.

Anthony Endy, Alisal’s executive chef, and Frank Ostini, chef-owner at The Hitching Post II and winemaker at Hitching Post Wines in nearby Buellton, built adjacent fires as they explained that Santa Maria barbecue originated in the mid-19th century, when ranchers hosted Spanish-style cookouts for their vaqueros. The meal classically features tri-tip seasoned with a peppery spice blend and basted with a garlic, vinegar, and oil mixture while it cooks over an oak fire, served with sides of brothy pinquito beans, tomato salsa, a green salad, and grilled bread. As Endy and Ostini’s dueling demos unfolded, the aroma of their efforts—sizzling beef and chimichurri-slathered chicken�me increasingly seductive. Luckily, bottles of Pinot were being uncorked (the ranch sits in the heart of Santa Barbara County, one of the best wine regions in the country) and outdoor tables were being adorned with steak knives.

So went the next couple days. There were classes on spice blending with chef Endy, who talked about the right ratio of salt to aromatics (it’s 4-to-1) and the difference between garlic powder and garlic granules (he prefers the less processed taste and texture of the latter). Chefs Brendan Smith and Rachel Greenspan from Bettina Pizzeria in Santa Barbara showed us how to stretch pizza dough and prepared crisp, bubbling pies in a horse trailer that had been converted into a wood-burning oven. But my favorite lesson was taught by chef Valerie Gordon (of Valerie Confections in Los Angeles), who grill-baked desserts in the ambient heat of a Big Green Egg. Gordon’s brownies, baked in lavishly buttered cast-iron skillets, acquired a flavorful, chewy �rk” and carried a whiff of charcoal fire.

On the final morning, our group met at the barn for an early trail ride. The smell of freshly cut hay and the singular thrill of swinging my leg over a saddle were achingly familiar. As we rode into the cool morning air, I was transported back to my cowgirl chapter, when my days were far from the frenetic pace of a city.

A few days later, I was home in Austin and firing up a dinner inspired by my time in California, to which I added some moves of my own. I drizzled tri-tip with olive oil and generously seasoned the meat with salt, pepper, and herbs from my garden. To help the seasonings permeate the meat, I made ½-inch incisions on both sides of the cut (one of my favorite tricks). I built a fire, and when the coals were glowing red and covered with a fine gray ash, I added a few oak chunks, knowing they𠆝 smolder and perfume everything in reach. I’ve often heard that when you master a new language, you begin to dream in it. Watching smoke curling upward, into the apricot-streaked Texas sky, I was wide awake, but happily, exhilaratingly fluent in the language of fire and smoke.


What I Learned at BBQ Bootcamp

An experienced hand at the grill learns new tricks at Alisal Ranch in California&rsquos Santa Ynez valley.

In both life and the kitchen, most of us tend to claim (through desire or mutual acquiescence) certain tasks as our own. In your home, for instance, perhaps you have become “the pie baker” or 𠇌hili king” or, regrettably, the only person who cleans the cat box. But if you’re not careful, these roles can ossify and define us for a lifetime. For my part, in 2002, when my husband, David, and I accepted jobs to cook on a ranch in Texas Hill Country, we quickly signed onto tasks that suited our strengths. I ruled the kitchen in the lodge, shaking skillets, whisking vinaigrettes, and swatting the occasional scorpion. David fired artisan loaves and pizzas in a wood-burning oven and did the grilling out back. In the many years that followed, we changed jobs and homes and became a family with two little native Texans, but our dinner assignments remained constant. Luckily, my last two cookbook projects𠅋oth devoted to grilling and smoking—gave me the permission and lucky charge to take over at the grill. If I came to the method late, I embraced it wholeheartedly. Today I char everything from cocktails to carrots to slabs of fresh cheese and have adapted live-fire cooking through the filter of my experience, personal style, and the hustle of modern urban life. (David, for his part, now owns a bakery.)

These days I’m confident over a bed of glowing coals, but I still feel a twinge of impostor syndrome amidst, say, whole-hog cookers and the competitive barbecue circuit, or the �mpfire” genre of preservation-minded cooks (many sporting chaps and impressive mustaches). So when this magazine offered to send me to The Alisal Guest Ranch and Resort in California’s Santa Ynez Valley for BBQ Bootcamp, a retreat for guests wanting to up their grilling game, I decided to confront that feeling head-on. I packed my boots and boarded a plane to Los Angeles.

Framed by towering trees, Alisal’s stately guest check-in area created a glamorous vibe. As I dropped my bags and followed the scent of woodsmoke, it occurred to me that there are far worse places to enhance your education: Lawn chairs lined up in front of grills transformed the creek-side setting into a stunning outdoor classroom and a window into the area’s rich history. The 10,000 acres that make up the Alisal (meaning “grove of sycamores”) have been cattle country since the early 1800s. Initially, the large land-grant holdings belonged to Mexican families. But after a drought in the 1860s, the property became available to westward-traveling settlers. In 1943 Charles Pete Jackson Jr. purchased the ranch and converted the rustic cattlemen’s quarters into well-appointed cottages. But one thing remained constant amidst all of these changes: a style of grilling so specific to this part of California that it has its own name—Santa Maria–style barbecue. And it was this that was the subject of the first cooking class.

Anthony Endy, Alisal’s executive chef, and Frank Ostini, chef-owner at The Hitching Post II and winemaker at Hitching Post Wines in nearby Buellton, built adjacent fires as they explained that Santa Maria barbecue originated in the mid-19th century, when ranchers hosted Spanish-style cookouts for their vaqueros. The meal classically features tri-tip seasoned with a peppery spice blend and basted with a garlic, vinegar, and oil mixture while it cooks over an oak fire, served with sides of brothy pinquito beans, tomato salsa, a green salad, and grilled bread. As Endy and Ostini’s dueling demos unfolded, the aroma of their efforts—sizzling beef and chimichurri-slathered chicken�me increasingly seductive. Luckily, bottles of Pinot were being uncorked (the ranch sits in the heart of Santa Barbara County, one of the best wine regions in the country) and outdoor tables were being adorned with steak knives.

So went the next couple days. There were classes on spice blending with chef Endy, who talked about the right ratio of salt to aromatics (it’s 4-to-1) and the difference between garlic powder and garlic granules (he prefers the less processed taste and texture of the latter). Chefs Brendan Smith and Rachel Greenspan from Bettina Pizzeria in Santa Barbara showed us how to stretch pizza dough and prepared crisp, bubbling pies in a horse trailer that had been converted into a wood-burning oven. But my favorite lesson was taught by chef Valerie Gordon (of Valerie Confections in Los Angeles), who grill-baked desserts in the ambient heat of a Big Green Egg. Gordon’s brownies, baked in lavishly buttered cast-iron skillets, acquired a flavorful, chewy �rk” and carried a whiff of charcoal fire.

On the final morning, our group met at the barn for an early trail ride. The smell of freshly cut hay and the singular thrill of swinging my leg over a saddle were achingly familiar. As we rode into the cool morning air, I was transported back to my cowgirl chapter, when my days were far from the frenetic pace of a city.

A few days later, I was home in Austin and firing up a dinner inspired by my time in California, to which I added some moves of my own. I drizzled tri-tip with olive oil and generously seasoned the meat with salt, pepper, and herbs from my garden. To help the seasonings permeate the meat, I made ½-inch incisions on both sides of the cut (one of my favorite tricks). I built a fire, and when the coals were glowing red and covered with a fine gray ash, I added a few oak chunks, knowing they𠆝 smolder and perfume everything in reach. I’ve often heard that when you master a new language, you begin to dream in it. Watching smoke curling upward, into the apricot-streaked Texas sky, I was wide awake, but happily, exhilaratingly fluent in the language of fire and smoke.


What I Learned at BBQ Bootcamp

An experienced hand at the grill learns new tricks at Alisal Ranch in California&rsquos Santa Ynez valley.

In both life and the kitchen, most of us tend to claim (through desire or mutual acquiescence) certain tasks as our own. In your home, for instance, perhaps you have become “the pie baker” or 𠇌hili king” or, regrettably, the only person who cleans the cat box. But if you’re not careful, these roles can ossify and define us for a lifetime. For my part, in 2002, when my husband, David, and I accepted jobs to cook on a ranch in Texas Hill Country, we quickly signed onto tasks that suited our strengths. I ruled the kitchen in the lodge, shaking skillets, whisking vinaigrettes, and swatting the occasional scorpion. David fired artisan loaves and pizzas in a wood-burning oven and did the grilling out back. In the many years that followed, we changed jobs and homes and became a family with two little native Texans, but our dinner assignments remained constant. Luckily, my last two cookbook projects𠅋oth devoted to grilling and smoking—gave me the permission and lucky charge to take over at the grill. If I came to the method late, I embraced it wholeheartedly. Today I char everything from cocktails to carrots to slabs of fresh cheese and have adapted live-fire cooking through the filter of my experience, personal style, and the hustle of modern urban life. (David, for his part, now owns a bakery.)

These days I’m confident over a bed of glowing coals, but I still feel a twinge of impostor syndrome amidst, say, whole-hog cookers and the competitive barbecue circuit, or the �mpfire” genre of preservation-minded cooks (many sporting chaps and impressive mustaches). So when this magazine offered to send me to The Alisal Guest Ranch and Resort in California’s Santa Ynez Valley for BBQ Bootcamp, a retreat for guests wanting to up their grilling game, I decided to confront that feeling head-on. I packed my boots and boarded a plane to Los Angeles.

Framed by towering trees, Alisal’s stately guest check-in area created a glamorous vibe. As I dropped my bags and followed the scent of woodsmoke, it occurred to me that there are far worse places to enhance your education: Lawn chairs lined up in front of grills transformed the creek-side setting into a stunning outdoor classroom and a window into the area’s rich history. The 10,000 acres that make up the Alisal (meaning “grove of sycamores”) have been cattle country since the early 1800s. Initially, the large land-grant holdings belonged to Mexican families. But after a drought in the 1860s, the property became available to westward-traveling settlers. In 1943 Charles Pete Jackson Jr. purchased the ranch and converted the rustic cattlemen’s quarters into well-appointed cottages. But one thing remained constant amidst all of these changes: a style of grilling so specific to this part of California that it has its own name—Santa Maria–style barbecue. And it was this that was the subject of the first cooking class.

Anthony Endy, Alisal’s executive chef, and Frank Ostini, chef-owner at The Hitching Post II and winemaker at Hitching Post Wines in nearby Buellton, built adjacent fires as they explained that Santa Maria barbecue originated in the mid-19th century, when ranchers hosted Spanish-style cookouts for their vaqueros. The meal classically features tri-tip seasoned with a peppery spice blend and basted with a garlic, vinegar, and oil mixture while it cooks over an oak fire, served with sides of brothy pinquito beans, tomato salsa, a green salad, and grilled bread. As Endy and Ostini’s dueling demos unfolded, the aroma of their efforts—sizzling beef and chimichurri-slathered chicken�me increasingly seductive. Luckily, bottles of Pinot were being uncorked (the ranch sits in the heart of Santa Barbara County, one of the best wine regions in the country) and outdoor tables were being adorned with steak knives.

So went the next couple days. There were classes on spice blending with chef Endy, who talked about the right ratio of salt to aromatics (it’s 4-to-1) and the difference between garlic powder and garlic granules (he prefers the less processed taste and texture of the latter). Chefs Brendan Smith and Rachel Greenspan from Bettina Pizzeria in Santa Barbara showed us how to stretch pizza dough and prepared crisp, bubbling pies in a horse trailer that had been converted into a wood-burning oven. But my favorite lesson was taught by chef Valerie Gordon (of Valerie Confections in Los Angeles), who grill-baked desserts in the ambient heat of a Big Green Egg. Gordon’s brownies, baked in lavishly buttered cast-iron skillets, acquired a flavorful, chewy �rk” and carried a whiff of charcoal fire.

On the final morning, our group met at the barn for an early trail ride. The smell of freshly cut hay and the singular thrill of swinging my leg over a saddle were achingly familiar. As we rode into the cool morning air, I was transported back to my cowgirl chapter, when my days were far from the frenetic pace of a city.

A few days later, I was home in Austin and firing up a dinner inspired by my time in California, to which I added some moves of my own. I drizzled tri-tip with olive oil and generously seasoned the meat with salt, pepper, and herbs from my garden. To help the seasonings permeate the meat, I made ½-inch incisions on both sides of the cut (one of my favorite tricks). I built a fire, and when the coals were glowing red and covered with a fine gray ash, I added a few oak chunks, knowing they𠆝 smolder and perfume everything in reach. I’ve often heard that when you master a new language, you begin to dream in it. Watching smoke curling upward, into the apricot-streaked Texas sky, I was wide awake, but happily, exhilaratingly fluent in the language of fire and smoke.


What I Learned at BBQ Bootcamp

An experienced hand at the grill learns new tricks at Alisal Ranch in California&rsquos Santa Ynez valley.

In both life and the kitchen, most of us tend to claim (through desire or mutual acquiescence) certain tasks as our own. In your home, for instance, perhaps you have become “the pie baker” or 𠇌hili king” or, regrettably, the only person who cleans the cat box. But if you’re not careful, these roles can ossify and define us for a lifetime. For my part, in 2002, when my husband, David, and I accepted jobs to cook on a ranch in Texas Hill Country, we quickly signed onto tasks that suited our strengths. I ruled the kitchen in the lodge, shaking skillets, whisking vinaigrettes, and swatting the occasional scorpion. David fired artisan loaves and pizzas in a wood-burning oven and did the grilling out back. In the many years that followed, we changed jobs and homes and became a family with two little native Texans, but our dinner assignments remained constant. Luckily, my last two cookbook projects𠅋oth devoted to grilling and smoking—gave me the permission and lucky charge to take over at the grill. If I came to the method late, I embraced it wholeheartedly. Today I char everything from cocktails to carrots to slabs of fresh cheese and have adapted live-fire cooking through the filter of my experience, personal style, and the hustle of modern urban life. (David, for his part, now owns a bakery.)

These days I’m confident over a bed of glowing coals, but I still feel a twinge of impostor syndrome amidst, say, whole-hog cookers and the competitive barbecue circuit, or the �mpfire” genre of preservation-minded cooks (many sporting chaps and impressive mustaches). So when this magazine offered to send me to The Alisal Guest Ranch and Resort in California’s Santa Ynez Valley for BBQ Bootcamp, a retreat for guests wanting to up their grilling game, I decided to confront that feeling head-on. I packed my boots and boarded a plane to Los Angeles.

Framed by towering trees, Alisal’s stately guest check-in area created a glamorous vibe. As I dropped my bags and followed the scent of woodsmoke, it occurred to me that there are far worse places to enhance your education: Lawn chairs lined up in front of grills transformed the creek-side setting into a stunning outdoor classroom and a window into the area’s rich history. The 10,000 acres that make up the Alisal (meaning “grove of sycamores”) have been cattle country since the early 1800s. Initially, the large land-grant holdings belonged to Mexican families. But after a drought in the 1860s, the property became available to westward-traveling settlers. In 1943 Charles Pete Jackson Jr. purchased the ranch and converted the rustic cattlemen’s quarters into well-appointed cottages. But one thing remained constant amidst all of these changes: a style of grilling so specific to this part of California that it has its own name—Santa Maria–style barbecue. And it was this that was the subject of the first cooking class.

Anthony Endy, Alisal’s executive chef, and Frank Ostini, chef-owner at The Hitching Post II and winemaker at Hitching Post Wines in nearby Buellton, built adjacent fires as they explained that Santa Maria barbecue originated in the mid-19th century, when ranchers hosted Spanish-style cookouts for their vaqueros. The meal classically features tri-tip seasoned with a peppery spice blend and basted with a garlic, vinegar, and oil mixture while it cooks over an oak fire, served with sides of brothy pinquito beans, tomato salsa, a green salad, and grilled bread. As Endy and Ostini’s dueling demos unfolded, the aroma of their efforts—sizzling beef and chimichurri-slathered chicken�me increasingly seductive. Luckily, bottles of Pinot were being uncorked (the ranch sits in the heart of Santa Barbara County, one of the best wine regions in the country) and outdoor tables were being adorned with steak knives.

So went the next couple days. There were classes on spice blending with chef Endy, who talked about the right ratio of salt to aromatics (it’s 4-to-1) and the difference between garlic powder and garlic granules (he prefers the less processed taste and texture of the latter). Chefs Brendan Smith and Rachel Greenspan from Bettina Pizzeria in Santa Barbara showed us how to stretch pizza dough and prepared crisp, bubbling pies in a horse trailer that had been converted into a wood-burning oven. But my favorite lesson was taught by chef Valerie Gordon (of Valerie Confections in Los Angeles), who grill-baked desserts in the ambient heat of a Big Green Egg. Gordon’s brownies, baked in lavishly buttered cast-iron skillets, acquired a flavorful, chewy �rk” and carried a whiff of charcoal fire.

On the final morning, our group met at the barn for an early trail ride. The smell of freshly cut hay and the singular thrill of swinging my leg over a saddle were achingly familiar. As we rode into the cool morning air, I was transported back to my cowgirl chapter, when my days were far from the frenetic pace of a city.

A few days later, I was home in Austin and firing up a dinner inspired by my time in California, to which I added some moves of my own. I drizzled tri-tip with olive oil and generously seasoned the meat with salt, pepper, and herbs from my garden. To help the seasonings permeate the meat, I made ½-inch incisions on both sides of the cut (one of my favorite tricks). I built a fire, and when the coals were glowing red and covered with a fine gray ash, I added a few oak chunks, knowing they𠆝 smolder and perfume everything in reach. I’ve often heard that when you master a new language, you begin to dream in it. Watching smoke curling upward, into the apricot-streaked Texas sky, I was wide awake, but happily, exhilaratingly fluent in the language of fire and smoke.


What I Learned at BBQ Bootcamp

An experienced hand at the grill learns new tricks at Alisal Ranch in California&rsquos Santa Ynez valley.

In both life and the kitchen, most of us tend to claim (through desire or mutual acquiescence) certain tasks as our own. In your home, for instance, perhaps you have become “the pie baker” or 𠇌hili king” or, regrettably, the only person who cleans the cat box. But if you’re not careful, these roles can ossify and define us for a lifetime. For my part, in 2002, when my husband, David, and I accepted jobs to cook on a ranch in Texas Hill Country, we quickly signed onto tasks that suited our strengths. I ruled the kitchen in the lodge, shaking skillets, whisking vinaigrettes, and swatting the occasional scorpion. David fired artisan loaves and pizzas in a wood-burning oven and did the grilling out back. In the many years that followed, we changed jobs and homes and became a family with two little native Texans, but our dinner assignments remained constant. Luckily, my last two cookbook projects𠅋oth devoted to grilling and smoking—gave me the permission and lucky charge to take over at the grill. If I came to the method late, I embraced it wholeheartedly. Today I char everything from cocktails to carrots to slabs of fresh cheese and have adapted live-fire cooking through the filter of my experience, personal style, and the hustle of modern urban life. (David, for his part, now owns a bakery.)

These days I’m confident over a bed of glowing coals, but I still feel a twinge of impostor syndrome amidst, say, whole-hog cookers and the competitive barbecue circuit, or the �mpfire” genre of preservation-minded cooks (many sporting chaps and impressive mustaches). So when this magazine offered to send me to The Alisal Guest Ranch and Resort in California’s Santa Ynez Valley for BBQ Bootcamp, a retreat for guests wanting to up their grilling game, I decided to confront that feeling head-on. I packed my boots and boarded a plane to Los Angeles.

Framed by towering trees, Alisal’s stately guest check-in area created a glamorous vibe. As I dropped my bags and followed the scent of woodsmoke, it occurred to me that there are far worse places to enhance your education: Lawn chairs lined up in front of grills transformed the creek-side setting into a stunning outdoor classroom and a window into the area’s rich history. The 10,000 acres that make up the Alisal (meaning “grove of sycamores”) have been cattle country since the early 1800s. Initially, the large land-grant holdings belonged to Mexican families. But after a drought in the 1860s, the property became available to westward-traveling settlers. In 1943 Charles Pete Jackson Jr. purchased the ranch and converted the rustic cattlemen’s quarters into well-appointed cottages. But one thing remained constant amidst all of these changes: a style of grilling so specific to this part of California that it has its own name—Santa Maria–style barbecue. And it was this that was the subject of the first cooking class.

Anthony Endy, Alisal’s executive chef, and Frank Ostini, chef-owner at The Hitching Post II and winemaker at Hitching Post Wines in nearby Buellton, built adjacent fires as they explained that Santa Maria barbecue originated in the mid-19th century, when ranchers hosted Spanish-style cookouts for their vaqueros. The meal classically features tri-tip seasoned with a peppery spice blend and basted with a garlic, vinegar, and oil mixture while it cooks over an oak fire, served with sides of brothy pinquito beans, tomato salsa, a green salad, and grilled bread. As Endy and Ostini’s dueling demos unfolded, the aroma of their efforts—sizzling beef and chimichurri-slathered chicken�me increasingly seductive. Luckily, bottles of Pinot were being uncorked (the ranch sits in the heart of Santa Barbara County, one of the best wine regions in the country) and outdoor tables were being adorned with steak knives.

So went the next couple days. There were classes on spice blending with chef Endy, who talked about the right ratio of salt to aromatics (it’s 4-to-1) and the difference between garlic powder and garlic granules (he prefers the less processed taste and texture of the latter). Chefs Brendan Smith and Rachel Greenspan from Bettina Pizzeria in Santa Barbara showed us how to stretch pizza dough and prepared crisp, bubbling pies in a horse trailer that had been converted into a wood-burning oven. But my favorite lesson was taught by chef Valerie Gordon (of Valerie Confections in Los Angeles), who grill-baked desserts in the ambient heat of a Big Green Egg. Gordon’s brownies, baked in lavishly buttered cast-iron skillets, acquired a flavorful, chewy �rk” and carried a whiff of charcoal fire.

On the final morning, our group met at the barn for an early trail ride. The smell of freshly cut hay and the singular thrill of swinging my leg over a saddle were achingly familiar. As we rode into the cool morning air, I was transported back to my cowgirl chapter, when my days were far from the frenetic pace of a city.

A few days later, I was home in Austin and firing up a dinner inspired by my time in California, to which I added some moves of my own. I drizzled tri-tip with olive oil and generously seasoned the meat with salt, pepper, and herbs from my garden. To help the seasonings permeate the meat, I made ½-inch incisions on both sides of the cut (one of my favorite tricks). I built a fire, and when the coals were glowing red and covered with a fine gray ash, I added a few oak chunks, knowing they𠆝 smolder and perfume everything in reach. I’ve often heard that when you master a new language, you begin to dream in it. Watching smoke curling upward, into the apricot-streaked Texas sky, I was wide awake, but happily, exhilaratingly fluent in the language of fire and smoke.


شاهد الفيديو: HAWLEY MOUNTAIN GUEST RANCH - Montana (كانون الثاني 2022).